Velux KMX 200 Manuel d'utilisateur Page 7

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 19
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 6
12 VELUX VELUX 13
ENGLISH: Drill holes for cable at right angles through the pilot holes in
the bottom frame using a ø 8 mm drill bit. Discard the drilling jig.
Drill through frame insulation collar, if any.
DEUTSCH: Löcher für die Leitung rechtwinklig zum Blendrahmen-
Unterteil mit einem Ø 8 mm Bohrer bohren. Die Bohrschablone entfer-
nen. Sie wird nicht mehr benötigt.
Eventuell vorhandenen Dämm- und Anschlussrahmen durchbohren.
FRANÇAIS : Percer des trous pour le câble au travers des trous guides
perpendiculairement à la traverse basse du dormant en utilisant un foret
de Ø 8 mm. Jeter ensuite le gabarit de perçage.
Percer au travers de la collerette d'isolation s'il en existe.
DANSK: Huller til ledningsføring bores vinkelret ned gennem de marke-
rede huller i underkarmen med Ø 8 mm bor. Boreskabelonen smides væk.
Hvis der er karmisolering omkring vinduet, skal denne gennembores.
ø 8 mm
3
ENGLISH: The window must be closed. Place the red drilling jig around
the handle of the window as shown. Measure position as shown and
make mark with bradawl.
DEUTSCH: Das Fenster muss geschlossen sein. Die rote Bohrschablone
um den Handgriff des Fensters herum wie a/jointfilesconvert/380067/bgebildet anbringen. Positi-
on wie gezeigt ausmessen und mit Dorn markieren.
FRANÇAIS : La fenêtre doit être fermée. Positionner le gabarit de per-
çage rouge autour de la poignée de la fenêtre comme indiqué. Mesurer
les cotes comme indiqué et faire des marques avec la pointe carrée.
DANSK: Vinduet skal være lukket. Den røde boreskabelon placeres
omkring vinduets håndtag som vist. Der udmåles som vist og markeres
med syl.
136 mm
10 mm
165 mm
10 mm
2
Vue de la page 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18 19

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire